把“运费到付”说成get goods then pay money,驻足外企还要努力

发布时间:2022-02-07 00:16 阅读次数:
本文摘要:有两位同学到外企上班,几年后生长情况大不相同。其中一同学,勤于学习,认真卖力,勇于解决难题和努力开拓业务,深得老板重用,三年后就当上了司理,月薪三万;而其中一位同学,天天上班就盼愿着下班,遇到稍微有难度的问题,总是诉苦,然后向老板直接问解决方法,给老板一种带不动的感受,这次疫情,把他给裁员了。事情中需要学习的地方太多了,而交流相同能力,是很是重要的一项基本技术,想要和老外把庞大的问题说清楚,英语高频表达要烂熟于心。要表达产物“达不到尺度”,怎么表达合适呢?

宝博体育

有两位同学到外企上班,几年后生长情况大不相同。其中一同学,勤于学习,认真卖力,勇于解决难题和努力开拓业务,深得老板重用,三年后就当上了司理,月薪三万;而其中一位同学,天天上班就盼愿着下班,遇到稍微有难度的问题,总是诉苦,然后向老板直接问解决方法,给老板一种带不动的感受,这次疫情,把他给裁员了。事情中需要学习的地方太多了,而交流相同能力,是很是重要的一项基本技术,想要和老外把庞大的问题说清楚,英语高频表达要烂熟于心。要表达产物“达不到尺度”,怎么表达合适呢?我们的惯性思维会导致大部门同学这样说,the products can't reach standard,虽然意思也基本对,可是不隧道哦!一般都用fall short of standard 表现“达不到尺度”;要表达“重复核对”,外企新手一般都说check again and again,而外企常说double check,这里的double并不限于两次,而是要核对到没有发现问题为止,体现一种细心卖力的精神;要表达“缺斤少两”,我们容易翻译成the weight is no enough,其实隧道表达是short weight;要表达“向承运人索赔”说成ask the carry worker for compensation,错得离谱,一般都说claim against carriers,单词carrier就是“承运人”。

我们知道寄送工具,如果运费太贵,而从这批货又赚不到什么钱,这个时候,肯定不愿意帮客户付运费,而是要求运费到付。特别是国际商业中,因为运费确实太高,大单的货物,千万不要搞运费到付,客户如果拒收,物流公司会反过来向你们讨运费。

仅仅是样品单这样的小单,可以实验运费到付。用英语如何表达“运费到付”呢?有一外企新员工,把运费到付翻译成when you get goods then pay money,外企老板检查邮件的时候,看到这表达,相当无语和惆怅,感受专业一点的词汇,新人都用不少啊,还要带多久才可以独立做事呢?在外企或者做外贸,只要说freight collect,就表达了“运费到付”。单词freight 自己就含有“运费”,而collect 含有“收欠费”的意思,也就是说“运费由送货人交货的时候收取”,自然就是我们说的运费到付了。

The Bill of Lading should be marked "Freight Collect" instead of "Freight Prepaid".提货单上应该是运费到付而不是运费预付。好了,事情中大家要注意多学习,这些高频英语表达,可以让你打好基础,增强相同能力。如果你想学更多,可以订阅我的头条专栏《顶级商务英语课》,内容系统,适合事情用到英语的朋侪。

点以下链接订阅。


本文关键词:把,“,运费到付,”,说成,get,goods,then,pay,money,宝博官网

本文来源:宝博体育-www.ytpentu.com

在线客服 联系方式 二维码

电话

0726-501307546

扫一扫,关注我们